|
||||||||||
Антанас Ионкус Международная научная конференция в Доме Юргиса Балтрушайтиса.
Конференция, проведенная
23-25 ноября 2006 года, является шестой по счету междисциплинарной
историко-филологической конференцией, организуемых «Домом Юргиса Балтрушайтиса»
при Посольстве Литовской Республики в Москве. Настоящая конференция, как
отмечают ее организаторы, была посвящена важнейшим источникам по истории
Великого княжества Литовского – Литовской Метрике и Литовскому Статуту, она
была приурочена к 440-летию принятия 2-й редакции Статута. В ней приняло
участие довольно большое число ученых (прочитано 27 докладов) из Литвы,
Беларуси, Украины и других стран. Атташе
по культуре Литовской Республики в
РФ
Ю. Будрайтис открывает
конференцию. Выступает
директор Института всеобщей
истории РАН, академик РАН
А. О. Чубаръян. Основная тематика
конференции была сосредоточена вокруг следующих вопросов: Итоги изучения и публикации документов Литовской
Метрики и Литовских Статутов; Отражение социально-экономических отношений в
книгах Литовской Метрики; Литовский Статут и Литовская Метрика: нормы
права и их реализация на разных территориях ВКЛ; Язык Литовской Метрики и Литовского Статута и
корректность его воспроизведения в современных условиях; Другие вопросы: проблема исторической географии
в Литовской Метрике, ономастика и т.п. Проблемам изучения и
публикации документов ВКЛ были посвящены в основном доклады литовских ученых:
Артураса Дубониса, Ирены Валюконите, Рамуне Шмигельските-Стукене. Названия
докладов упомянутых авторов говорят сами за себя: «Исследование и издание
Литовской метрики – научный вызов…»(А.Дубонис); «Проблемы публикаций Первого
Литовского Статута во второй половине XX – в начале XXI в.в.» (И.Валиконите); «Литовская Метрика: перевозки
и упорядочение архивов во второй половине XVIII в»
(Р.Шмигельските-Стукене). Социально-экономическим
вопросам были посвящены доклады киевских ученых: А.Блануцы и Д. Ващука. Андрей
Бланцуха, изучая положение волынской шляхты по материалам Переписи войска ВКЛ
1528 г. выделяет три слоя: князья (13%), паны (27%) и шляхтичи-земяне (60%). При этом, в руках волынских князей,
которые составляли наименьшую процентную долю всех землевладелцев на Волыни,,
было сконцентрировано наибольшее количество волок земли (44%) и т.д. Тройка
литовских ученых. Часть докладов была
посвящена юридическим аспектам, функционированию Литовского Статута. Например
Владимир Полищук (Киев) рассматривал проблему «вижовства» на Волыни и Восточной
Подолии. «Виж» – официальный свидетель литовско-русского права, впервые зафиксированный
Первым Литовским Статутом как обязательный участник каких-либо
публично-правовых процедур (вручение судовой повестки, принесение присяги,
введение во владение, освидетельствование правонарушений – осмотр телесных
побоев, грабежей, вооруженных наездов на имения и т.д.). Письменное
свидетельство «вижа», оформленное в замковом уряде и внесенное в замковые
книги, имело неоспоримую доказательную силу в суде. Наиболее оживленные
дискуссии вызывали доклады о языке Литовской Метрики и Литовского Статута. Уже
в первый день конференции Александр Груша (Минск) поднял вопрос о
принадлежности и статусе языка Метрики. Это язык и не разговорный, и не
церковно-славянский, - утверждал докладчик. Он искусственно созданный на основе
западных русских диалектов. Можно ли его назвать государственным языком? Если
нет, то лучше подошло бы название «русская мова», - заключил ученый. Некоторые
исследователи (например, Геннадий Виноградов из Днепропетровска) считают, что
на фоне социально-политических постулатов в ВКЛ первой половины
XVI в.,
идеи о «третьем Риме» целенаправленно создавался оригинальный язык
сверхдержавы, что язык Литовских статутов нельзя отнести никакому из этнических
языков. Докладчик Татьяна Власова (Вильнюс) утверждала, что рассматриваемые
документы были написаны на русском языке. Россия была уже христианской,
обладала письменностью и, следовательно, более высокой культурой, заключила
Т.Власова. Остальные участники дискуссии не соглашались с подобной трактовкой.
Использование того или другого языка в государственной практике не является
каким-то показателем. Приводились примеры, когда победители перенимали язык и
культуру побежденных: Франки в Галлии, болгары и славянских землях будущей
Болгарии и т.п. Литовские ученые
приводили примеры, когда для определения языка Метрики и Статута использовали
названия «рутены», «россы», «гуды» и подобное. В итоге исследователи сошлись на
том, что применительно к изучаемым документам надо использовать термин
«руський» ( с одним «с») язык. Организаторами конференции
были: Посольство Литовской
Республики в РФ; Институт всеобщей истории
РАН; Институт славяноведения РАН; Институт истории Литвы; Институт языковедения им. А.
А. Потебни НАН Украины; Институт истории НАН Беларуси. Один из самых активных
балтистов, специалист по балто-славянским отношениям, член-корреспондент
Национальной академии наук Украины, Анатолий Павлович Непокупный ушел из жизни накануне конференции.
Он должен был прочитать на конференции доклад на тему: «Языковые проблемы
Литовской Метрики». Участники конференции почтили его минутой молчания.
|
||||||||||
©
Redaktorius
Antanas Jonkus. ©
Tinklapius sudarė Vytautas Tutinas. |