Atgal

 

Šluotražis kalbos darkytojams          2008 04 26, Nr. 1

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

Gyvenant ilgesnį laiką kitatautėje aplinkoje, savaime suprantama, vietinė kalbinė aplinka (mūsų atveju – rusiškoji) ima veikti mūsų šneką. Sunku tokiomis sąlygomis išsaugoti švarią gimtąją kalbą. Ją atnaujinti galime tik dažniau skaitydami lietuvišką literatūrą, klausydamiesi lietuviškų radijo laidų. O svarbiausia - šnekantis kontroliuoti save, korektiškai įvardinti vienas kito klaideles. Graži taisyklinga  kalba gali būti tik sąmoningai kontroliuojama kalba. Toks diasporos dėsnis.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

 

***         Lietuvaitė N., kalbėdama  susirinkime, tarp kitko pasakė: Mūsų atsinešimas į tą problemą yra toks... Kolegos nustebo iš netikėtumo, tik iškart nesuvokė kaip tą klaidą taisyti. Dažnai girdime pasakymus: Êàê âû îòíîñèòåñü ê…Rusiški žodžiai: ìåæäóíàðîäíûå îòíîøåíèÿ,îòíîøåíèå ê òðóäó, ÿ ê òåáå îòíîøóñü... yra daugiareikšmiai, kartais abstraktūs. Gi lietuviškas žodis nešti, nešimas yra labai konkretus, išreiškia realų veiksmą. Mes sakome: Į pobūvį tautiečiai atsineša valgių ir gėrimų.

         Minėta lietuvaitė norėjo pasakyti: Mūsų požiūris į tą problemą...; mes tą problemą matome tokią, šitaip...

 

***         Lietuvaitis M., kalbėdamas susirinkime, sako: Aš noriu pastatyti klausimą apie... Iš tikrųjų klausimo negalima nei paguldyti, nei pastatyti. Normaliu atveju žmogus sako: Aš noriu iškelti klausimą. Dar geriau būtų sakyti: Aš norėčiau paklausti. Lietuviai mėgsta vartoti veiksmažodžius, ten kur, pavyzdžiui, rusai vartoja daiktavardžius.

 

***         Ne kartą teko sutikti atvejį, kai net oficialiame rašte (pvz., padėkos rašte) Maskvos lietuviai rašo: Dėkojame p.Juozą už..., dėkojame mūsų moteris... Lietuviai dėkoja kam, o ne .  Taigi, dėkokime p.Juozui už..., dėkokime mūsų moterims ir t.t.

         Yra taip pat simetrinė klaida, kai lietuvis, gan laisvai kalbėdamas rusiškai, sako: Áëàãîäàðþ ã.Þîçàñó çà…, áëàãîäàðþ ïðåêðàñíûì æåíùèíàì…Rusų kalboje, skirtingai negu lietuvių, šiuo atveju vartojamas galininko linksnis: Áëàãîäàðþ ã.Þîçàñà çà…, áëàãîäàðþ ïðåêðàñíûõ æåíùèí… ir pan.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

Nedarydami pastangų, mes ilgainiui pradėsime šnekėti tokia kalbėsena: „važiuoju į dačių“; „ant vokzalo parsiduoda vodka“; „traukinys atsiprovijo su opozdanija“ ir pan. Taigi, pabuskime iš kalbinio ir tautinio snaudulio. Prisiminkime, kas esame, ir kalbėkime normalia kalba.

 

                                         Paruošė A.J.

 

 

Atgal

© Redaktorius Antanas Jonkus.

© Tinklapius sudarė Vytautas Tutinas.

Hosted by uCoz