Саломея
Нерис.
Перевод Татьяны Стомахоной.
Родине
В
глазах моих – в кровавых комьях,
Она
стоит – всё та же…
И
сотни миль пройду пешком я,
Покуда
ты мне скажешь:
«Прощаю страшную дорогу
И блудный грех тебе я», –
Вернуться к твоему порогу –
Сквозь ливни, льды – посмею!
Меня
– травинкой полевою –
Земли
той соки – слышат!
Я
сердце сберегла живое –
Оно
тобою дышит.
Пусть
под ногой пути крушатся!
Перкунас, злись повсюду!
Я не привыкла унижаться,
На жалость бить не буду.
Я
никогда, моя родная,
Тебя
не предавала!
Вопросы
остаются, знаю…
Но
сердце – не солгало.
Пенза,
1941.IX.12
Сожгите меня!
Сожгите
же меня – как ведьму!
Сожгите
же меня в сверкающем костре!
Не
дрогну ни суставом – даже в миг последний!
Ни
губ не разомкну – спросите вы иль нет.
Лишь посмотрю, как солнышко садится, -
Как нежно пальцы его мне лицо ласкают…
И не узнаете – почему мной вам всё
простится,
И не поймёте – почему я улыбаясь умираю.
Свод
неба летний землю целовал - -
Земля-невеста
сладким сном молчала.
И
хор звёзд дальних – любовь нашу воспевал, -
И
звёздность наших глаз то счастье излучала.
Теперь – сожгите же меня – как ведьму,
Что огнём неба осветила мир земной!
Вам оставляю я ваш ад победный!
А небеса – исчезнут пусть со мной!
1927.VI.11
В Альпах
О
величественный хоровод белых гор!
Я
пришла поклониться вам, словно богам. –
Недоступен
и горд вашей Вечности взор, –
Даже
солнце с любовью льнёт к вашим ногам.
Горы белые, вам не дано говорить!
Но вы чувствовать в силах – как сердце моё?
И страдать, и любить, и свободно парить –
Где вихрь смерти бушует, где юность поёт?
Неужели
моей не услышат мольбы
Короли
снежных тронов, и тщетно кричу?
Я
любовь-сироту – что чиста, как и вы –
Схоронить
в вашей башне холодной хочу.
1926.VIII