Atgal

Антанас Ионкус

Размышления по поводу статьи

С.Каралюнаса «Истоки имени и государственности Литвы»

1. Введение

 

Появление статьи С.Каралюнаса об этимологии слова Lietuva ( знакомый прислал  мне статью в интернетовском варианте) было как гром с чистого неба. Не будучи специалистом, я все таки в известной мере интересовался происхождением балтийских слов, топонимов как на территории Литвыб так и за ее пределами. И мне казалось странным, что ученые название Литвы связывают с именем какого-то ручейка (Лиетава) в Восточной Литве. За свою долгую жизнь я про этот ручей никогда не слыхал. Да и где найти примеры, чтобы названия стран или народов выводили из наименования ручейка, рощица, холма и т.п.?

Поэтому, когда я узнал о конференции балтистов в Москве (2003) и что там будет делать доклад С.Каралюнас, я с оживлением ждал сенсации – доклада о большом открытии. Однако С.Каралюнас о своей теме рассказал тихо и скромно, дискуссий и обсуждений не последовало. Надеюсь, что к этой теме балтисты еще вернутся, и она будет рассмотрена в более широком контексте. На мой взгляд, расширение исследований следовало бы продолжить в двух направлениях. Во-первых, рассмотреть связи слова leit-/liet-/lit- не только в его связях с германскими и славянскими языками. Оно может быть связано с романскими языками, с греческим, древнегреческим, латинским и др.

Во вторых, и это меня как социолога особенно интересует, важно найти и зафиксировать социально-исторические тексты о существовании в Европе категории населения, сословия, обозначаемого термином leit-/liet-/lit- или подобным словом. То есть важно создать солидный корпус текстов, более полно раскрывающих данное явление и данное понятие. В противном случае, при отрывочных данных и подчас неверной их интерпретации может создаться впечатление, что литва – это лишь узкая категория слуг при одном определенном дворе, конекормцы.

Непонятно также, почему автор не рассматривает литовские слова  lydėti, palyda. Почему, приводя примеры из украинско-казаческих песен о литве, не оговаривает само явление казачества, которое, на мой взгляд, является сохранившемся, вероятно значительно измененным видом той же литвы. Анализ явления казачества помог бы понять и древнее социальное явление литвы.

Ниже приведенные строки имеют  целью – расширить, в меру моих скромных познаний, тематику исследования С.Каралюнаса.

 

2. Формирование сословия лэтов/лэдов на гало-римской территории

 

            Французский историк Стефан Лебек следующим образом характеризует галло-римскую территорию в период от исчезновения Римской империи и до образования новых средневековых государств: после двух веков, в течение которых в Галлию постепенно проникли чужеземцы, к 480 году страна все же оставалась под сильным римским влиянием, которое стало трансформироваться с началом принятия христианства.

В описываемые нами времена территория Галлии превратилась в наполовину пустынные пространства. Множество земледельцев, разоренных налогами, разбойными нападениями или спадами рыночной конъюнктуры, были вынуждены отдавать себя и свое имущество под власть сильных мира сего. Сельские жители особенно  подвергались  большой опасности при передвижениях армий. Нищета и разорение заставляли их объединиться с дружинами варваров, участвовавших в набегах на окраины империи. Поэтому вне городов латифундисты (латифундии – рабовладельческие сельские хозяйства. А.И.) все чаще прибегали к услугам отрядов телохранителей, которых кормили и поили за свой счет (1, с. 19-20).

В результате разрушительных набегов варваров в конце III и начале V веков, как пишет Ст.Лебек, - во многих местах  Римской империи (откуда ушло коренное население) возникали замкнутые варварские  поселения. Это были преимущественно вандалы или же саксонцы, существовавшие не поддерживая никаких контактов с внешним миром. Однако в своем большинстве варвары, осевшие Галлию, оказались к этому времени ассимилированными. «Это несомненно относится к тем, кого летописи именуют летами (в оригинале letes – А.И.), которые во множестве появились на севере и северо-востоке Галлии в конце III века. Они ставят перед нами немало нерешенных вопросов, - признается автор, - некоторые из них определенно являлись пленниками римлян, принудительно поселенными в аграрных колониях империи, подобно тем, о которых пишет один из панегиристов трехсотых годов – «хамав теперь пашет землю для нас, тот самый хамав, который так долго разорял нас своими набегами». Можно предположить, что другие галло-римляне сами были пленниками варваров, возвращенными империи после заключения с нею мирного договора» (1, с.32-33).

Многочисленные германские племена, происходившие с правого берега нижнего и среднего Рейна,  образовали обширный племенной союз, получивший общее наименование варваров. Название варвары, как и слово «франки» понимается как «смелые», «свободные» люди. Франки совершали сокрушительные набеги на владения Римской империи, начиная с второй половины III века, но в дальнейшем начали постепенно расселяться в северных областях Галлии, поначалу рассеиваясь в этих местах мелкими группами, чему способствовали прогрессирующий развал римских военных структур, а затем – крупными организованными массами на основе заключенного с Римом соглашения.

«…три крупнейшие варварские народности, образовавшиеся в V веке в пределах Галлии, - вестготы – на юго-западе, бургунды – на юго-востоке и франки – на севере, - были для Рима народами «федерированными», то есть заключившими с Римом договор. Они входили в состав империи, им выделялись казенные или отторгнутые от больших поместий земли в соответствии с законами о гостеприимстве, и они со своей стороны брали на себя обязанность защищать соответствующую область и прилегающие к ней территории. (Полная аналогия с казачеством – А.И.) При этом вождь …подкреплял свой титул короля… более пышными терминами, почерпнутыми в римской атрибутике. Гундевех – король бургундов между 450 и 470 годами – именовался командующим галльским ополчением, а его сын Гундобад был патрицием еще до того, как, подобно отцу, стал во главе ополчения. При этом вся полнота гражданской власти, будь то судебная или фискальная, считалась остающейся в руках все тех же римских инстанций, местных и центральных». (1, с.33-34).

Таким образом, лэты/лэди со своим вождем сначала грабили окраины Римской империи, затем вождь превращался в «короля» и со своей дружиной стал охранять Римские провинции. Это и есть собственно военная функция лэтов/лэдов.  Варварские «короли» не имели ни казны и не могли содержать наемных солдат. Своим дружинникам они просто выделяли земли, на которых те кормились, а в случае необходимости были готовы идти со своим вождем в военный поход.

 

3. Преобразование военной власти в территориальную власть

 

«…в результате новых побед и упадка императорской власти, ставшей номинальной, сущность власти франкских королей претерпела изменения в период с конца V до середины VI века. Будучи в начале лишь властью над одним народом или народностью, объединяющей людей для войны, она стала властью над определенной территорией, и в силу этого – постоянной властью над несколькими народами. От той власти, которой она была в военное время, она унаследовала характер абсолютный, распространяемый и на мирное время: она стала неограниченной, не сдерживаемой какими-либо законными рамками или решениями общих сходов всех граждан. Воспрепятствовать осуществлению этой власти, свергнуть ее можно было только силой. Поэтому для франкских королей было чрезвычайно важно, чтобы перевес силы всегда был на их стороне. Отсюда стремление окружить себя все более и более внушительной дружиной – военной свитой, члены которой были бы связаны клятвой личной верности властителю. Отсюда же постоянные попытки распространить воинскую повинность на всех поданных, включая и галло-римлян. К тому же королю нужны были верные люди на всех завоеванных территориях. И он находил их среди представителей местной знати – франкской, как в древние времена, но также и, все чаще и чаще, римской, дававших ему обет верности и становившихся после этого его вассалами. Вассалов полагалось вознаграждать и прежде всего – земельными наделами» (1, с.72-73).

Лэди становятся вассалами; само слово, как и соответствующее понятие, имеет германское происхождение, - рассуждает историк. То же происхождение и у целого ряда слов, обозначающих дворцовые должности: сенешаль – старший слуга, обычно ведавший снабжением, маршал – конюх, и другие (1, с. 73).

«Среди франкских воинов также имелась своя элита: военачальники и их ближайшее окружение, то есть вооруженная свита, сопровождавшая их как в военное время, так и в повседневной жизни (немецкие историки обозначают ее термином Gefolgschaft). < … > Из среды военной элиты короли выбирали себе вассалов, приносивших им присягу верности, сопровождавших их на поле боя и дававших им мужей и жен для наследников «второй руки». Они же замещали придворные должности  и назначались в графства» (1, с.88).

Как видно по материалам французского исследователя, лэты/лэды, как основной социальный слой сформировался в дофеодальный период развития общества. В общественных отношениях этого периода явно доминирует военная функция. Военачальник по обычному праву дает землю (свободную или отнятую у латифундий) членам своей дружины, а те, в свою очередь, обязаны были сопровождать своего начальника в его походах. Для этого они, конечно, должны были кормить боевого коня, содержать соответствующее снаряжение, оружие.

При формировании феодальных отношений лэты/лэды постепенно превращаются в вассалов, экономически зависимых людей, военные функции заменяются преимущественно хозяйственными. Дружинники становятся данниками сюзерена, в т.ч. и конекормцами. Такой их позднейший статус, как справедливо отмечает С.Каралюнас, зафиксировали русские летописи. Но и в феодальные времена еще сохраняются следы первичной военной функции лэдов/лэтов. Они проживают около замка сюзерена, пользуются особыми правами. Поэтому  в монументальной скульптуре Карла Великого (+814), стоящей на площади Парижской Богоматери, император изображен окружении своих соратников, а на гранитном постаменте выгравирована надпись:

                                   CHARLEMAGNE

                                        et ses leudes

 

4. Наличие слова и понятия лэты/лэды в древних языках

 

С.Каралюнас подробно рассмотрел формы коренного слова лэд/лет/лейд и т.д. в германских языках, его аналоги в славянских языках. Существует ли подобное слово и понятие в других, в особенности в древних языках. Возьмем древнегреческий язык. Согласно  словарю А.Д.Вейсмана там мы находим следующие формы (2).

Λειτουργέω, Λειτουργιαν – служить государству (τή πόλει); в Новом Завете – служить Богу (τώ Κυρίω); вообще, служить, помогать.

ή Λειτουργία– общественная служба или повинность, литургия

В Афинах  это слово означает: 1. «обязанность богатых граждан, имевших не менее 3 талантов, исправлять некоторые общественные повинности, сопряженные с денежными издержками, как то: поставлять на свой счет хор в трагедиях (см. χορηγία -  угощать граждан своей филы, έστίασισ, или снаряжать трирему, τριηραρχία.

2. позднее  вообще служба, служение, услуга; в Новом Завете также Богослужение.

ή Λειτουργία состоит из двух корней: λείτον  > λήϊτον [liton], название ратуши или думы у Ахейцев, позднее, государство народ, наподобие слова Λαός;  и корень έργ., έργάζομαι, работать, трудиться, делать.

ό Λειτουργός (λείτον + έργ-) – общественный слуга; рабочий солдат в войске; ликтор; в Новом Завете -  слуга Бога; вообще – слуга, помощник.

Менее вероятна связь слов лэты/лэды с латинским litare. Однако поскольку ученые рассматривают происхождение легенды об италийком происхождении литовского народа (миграция патриция Палемона с его семейством или дружиной), следовало проследить этимологические связи Литвы со словом: lito, avi, atum, are – 1) совершить жертвоприношение при благих предзнаменованиях; nec auspicato, nec litato instruunt aciem – не совершив ни ауспиций, ни жертвоприношения, (военные трибуны) выстраивают войско в боевой порядок (3).

 

5. Использование слов leit-/liet-/lit- в текстах литовских авторов

 

            В этом отношении интересны тексты литовского классика Симонаса Даукантаса. В его книге «Обычаи древних литовцев» (4), особенно на первых страницах  слово liet-/lit-  встречается довольно часто. Приводим примеры использования слова в разных его значениях. Подготовитель названного издания Б.Ванагене на полях страниц дает «перевод» значений слова liet- на современный литовский язык. Мы, в свою очередь переводим эти значения на русский язык. (Слова выделены нами – А.И.)

 

Lietos (государства, власти) nuomonėj toksai kiemas vadinos dar ūkiu,... (4, 36).

...ir linkiva lietos (власти, государства) vyrams pakelti tarp savęs naują rykį, kurs jus rėdytų...(4, 146).

Ir taip didysis Lietuvos marčelga Butrimas, visų garsusis savo amžiaus ūkės ir lietos (власти) vyras,... (163).

Просвечивается в тексте С.Даукантаса и значение литвы-конекормцев:

Todėl jaunuomenė kaip kalnėnų, taip ir žemaičių senovėj nieku kitu nesirūpino, tiktai žirgų gražybe, kurių veislė visame pasauly buvo garsi... (4,165).

Pakajus (мир, спокойствие) tarp jų (аукштайтов и жемайтов – A.И.) buvo jiems pirmąja lieta (дело)...(4, 27/.

Sukrovę į daržines, pradeda kulti, iškūlę paslepia grūdus rūsiuose tarp tankių lieknų, tyčiomis tai lietai (для этой цели, дела) iškastuose,... (4, 73).

Po tomis užlomis per uolektį dvi karteli tvorininki, pasieti vytimis, vienais galais į kamaros sieną stipriai įremti skylėse, tai lietai (для этой цели, дела) išręstose, ant kurių kartelių krovė medžius  ar rudenį mėsą kabinėjo džiovinti, nuo ko ir kriaute vadinos. (4, 28).

Niekų darbu neužsiėmė, ūkės ar lietos reikalais tesirūpino, kai šiandien dar sako: „Tas niekam lietai (ни к какому делу) nedera“;... (4, 42).

Darbuose visi buvo veiklūs ir skudrūs, vyriškieji ir motriškosios; pirmieji lietos ir ūkės reikalais rūpinos, o motriškosios su namų darbais ryžos. (4, 47).

... kiti (vyriškieji) ant galo neprietelių karėj graudino ar lietos žygius ir keliones tolimas tolimesnes prekiodami atlikdavo,... (4, 47) .

Kad taip vyriškieji, didieji ir mažieji, nuo savo veikalų (darbų) norėjo būti vadinami ūkės vyrais, lietos vyrais ar karės vyrais, nesgi lietos gudryboj ir ūkės rėdoj visados protą ir išmintį rodė, tai lygia dalia motriškosios savo darbuose,... (4, 50). (Здесь слова, обозначающие военное дело и ведение хозяйства взаимно-земенимы – А.И.)

... nesgi ir nuotakos pačios neieškojo  sau turtingų vyrų ir negeidė jų turtuose tižti ir lepintis, kaip šiandien kad daro, nes narsių žaliūkų lietos ar ūkės vyrų veizėjo,...(4, 52). (Военное и хозяйственное дело опять сопоставлены).

... girdami vyrišką, šiandien dar sako: „Žmogus svieto regėjęs“ arba: „Šilto ir šalto prityręs“, arba: „Vilko nage buvęs“, arba „Vilko neštas ir pamestas“, arba: „Ūkės vyras, lietos vyras, karės vyras“. (4,52-53). (То же сопоставление).

Nesgi pačiuotis jaunoj jaunybėj tarė neišvargstamu vargu esant<...> Todėl šiandien dar senieji, regėdami jaunus ištįsėlius savo lietas brukant (выставляя свои достоинства при ухаживании) ir su mergaitėmis gluosniuojantis, persergi juos,...(4, 52).

/Аукштайты и жемайты/ ... mylintys pervis savo liuosybę, kurios iki pat savo gyvos galvos neišsižadėjo ir nuo neprietelių iki paskuojo ją gyniojo, kaipogi turtus, lobius, lepumą, noris viso pasaulio, per nieką turėjo, vieną tiktai savo liuosybę, kaipo lietos (ценность, значительность) daiktą, godojo ir gerbė. (4, 62).

Описание С.Даукантасом свадебного обряда по духу соответствует тому, что С.Каралюнас говорит об украинских казаках:

Tiekės į tą veselę abejuose namuose tokiu būdu: pyragus ir kepenes (kepsnius), arba pečenkas, kepė, alų darė, drabužį siuvo. Tuo tarpu jaunoji pati savo gentis ir prietelius į suvodbą kvietė, o jaunasis vėl nuo savo pusės savuosius. Taip besitiekiant jaunasis siuntė jaunajai dovanas (...) per savo bendrus savo karės žirgą, ragotinę ir kardą ar kalaviją, rodydamas tuo, jog yra karės vyru, jog, ištekėjusi už jo, ras sau gaspadorių, užtarytoją ir apgynėją. Jaunoji, arba nuotaka, taip pat nuo savo pusės per savo gentis nusiuntė jam prieš savo tėvo kardą ar ragotinę ir jaučių porą, idant atkaliai parodytų, jog ji yra karės vyro (военного мужа) duktė, ūkės vilkėja ir turi sau apgynėją;... (4, 54).

            

            Текст С.Даукантаса подтверждает заключение статьи С.Каралюнаса: в некоторых государственных актах Литвы еще просвечивает первичное значение слова: лэты/лэды – это жившие при замке воины-земледельцы, воины-дружинники властителя. Такое социальное устройство, видимо, было распространено по всей Европе (дофеодальной и в начале феодальной эпохи), по крайне мере, в той ее части, которая была заселена готскими племенами.

 

1. Стефан Лебек. Происхождение франков. V-IX века. Том 1. Новая история средневековой Франции. М., «Скарабей», 1993.

2. Греческо-русский словарь, составленный А.Д.Вейсманом, изд. 5-е. СПБ, 1899.

3. И.Х.Дворецкий. Латинско-русский словарь. Издание второе. М., «Русский язык», 1976.

4. Simonas Daukantas. Būdas senovės lietuvių, kalnėnų ir žemaičių. Vilnius,Vaga, 1988.

Atgal

© Redaktorius Antanas Jonkus.

© Tinklapius sudarė Vytautas Tutinas.

Hosted by uCoz